Ανδρομέδια Ελλάς

Πλανητικές θερμοπύλες

Category Archives: Ιστορία

Κύπρος, ΕΛΔΥΚ 1974. Δεν ξεχνώ..

Παρατήρηση ιστολογίου:

Συγκλονιστικό υλικό, δείτε το βίντεο.

Το ελληνικό κράτος δεν αναγνωρίζει ακόμα την μάχη της ΕΛΔΥΚ του 1974 και συγκαταλέγει τους ζώντες ήρωες επί Κυπριακού εδάφους στους μαχητές του 1940. Αυτή η κίνηση αποκλείεται να οφείλεται απλά στην αδιαφορία των αρμόδιων υπουργείων και στρατιωτικών επιτελείων επί τόσα έτη. Είναι πασιφανές ότι ο χειρισμός αυτού του τόσο σημαντικού θέματος είναι εγκληματικά δόλιος με σκοπό να αποτρέψει τον μέσο (ήδη αποχαυνωμένο) έλληνα από ψήγματα εθνικού φρονήματος, πατριωτικού χρέους και υπερηφάνειας, που ίσως του έχουν απομείνει!

Η Δημοκρατία στα καλύτερα της

Ο Περικλής αγορεύων στην Πνύκα

Η δημοκρατία είναι ένα πολίτευμα για το οποίο έχουν πάρει θέση οι ουρανιδείς Έλληνες μέσω στόματος Αριστοτέλη και Πλάτωνος. Έκαστοι, χαρακτηρίζουν τη δημοκρατία ως εκτροπή της πολιτείας και την ταυτοποιούν με την οχλοκρατία. Η ίδια η φύση διδάσκει στον άνθρωπο τον ορθό τρόπο διαχείρισης μιας κοινωνίας, κάτι που οι ουρανιδείς, φυσικά κατέχουν. Σε όλα τα έμβια όντα, από τα έντομα μέχρι τα πρωτεύοντα θηλαστικά υπάρχει μια μορφή φυσικής ιεραρχίας.

Ας πάρουμε για παράδειγμα ένα κοπάδι αγριοκάτσικα. Αν παρατηρήσουμε, θα διαπιστώσουμε πως το κοπάδι παρατηρεί τις κινήσεις ενός συγκεκριμένου «ατόμου» του κοπαδιού, στο οποίο, όλο το κοπάδι έχει περισσότερο την προσοχή του στραμμένη. Το άτομο αυτό είναι το κυρίαρχο αρσενικό, το οποίο είναι το ικανότερο μέλος του κοπαδιού, αυτό που μεγιστοποιεί τις πιθανότητες επιβίωσης του κοπαδιού. Πάντα το κυρίαρχο αρσενικό θα υπερτερεί σε φυσική κατάσταση, σωματική διάπλαση και δύναμη, ωριμότητα και εμπειρία. Παρατηρώντας το κοπάδι περισσότερο θα διαπιστώσουμε ότι υπάρχει μια μερίδα ατόμων, τα οποία είναι πιο δραστήρια σε σχέση με το σύνολο, ασχολούνται φευγαλέα με την εύρεση τροφής και τη βοσκή αλλά περισσότερο κινούνται περιμετρικά και παρατηρούν σε μακρινές αποστάσεις. Τα άτομα αυτά φαίνονται υγιή και ακμαία και δυνατά. Εντός της περιμέτρου υπάρχουν και οι κατσίκες, με τα μικρά και ίσως και γεροτράγοι. Σε περίπτωση απειλής, τα ετοιμοπόλεμα περιμετρικά κατσίκια, θα κλείσουν τον κύκλο με τα γυναικόπαιδα μέσα και θα στηθούν απειλητικά προεκτείνοντας τα κέρατα, αλλά παράλληλα παρακολουθώντας το κυρίαρχο αρσενικό, το οποίο βρίσκεται εκτός κύκλου και αποφασίζει για την επόμενη κίνηση του κοπαδιού.

Ένα αντίστοιχο παράδειγμα κοπαδιού μπορούμε να πούμε ότι είναι ο βασιλέας Λεωνίδας με τους 300 άριστους Σπαρτιάτες. Βέβαια οι Σπαρτιάτες, επειδή ο βασιλέας ήταν στην πρώτη γραμμή, για να αποφύγουν την δυσάρεστη θέση να μείνουν χωρίς «κυρίαρχο αρσενικό» ως ακέφαλο κοπάδι, ακολουθούσαν το πολίτευμα της διπλής Βασιλείας.

Πάμε τώρα στα λόγια του πατέρα των πολιτευμάτων του Αριστοτέλη: Τα πολιτεύματα που έχουν θετικό αποτέλεσμα στην διαχείριση ενός συνόλου, μιας κοινωνίας είναι τρία και πρέπει να εναλλάσσονται θετικά και κυκλικά, λειτουργώντας συνδυαστικά και αποτελεσματικά. Είναι α) η Βασιλεία (όχι η κληρονομική Βασιλεία, αλλά η Βασιλεία που προκύπτει από τους αγώνες στους οποίους λαμβάνουν μέρος οι πολίτες, δηλαδή ο πολίτης με τις περισσότερες διακρίσεις γινόταν βασιλέας, ως ο ικανότερος), β) η Αριστοκρατία (δηλαδή το σύνολο των νικητών των αγώνων, οι άριστοι, τα πρωτοπαλίκαρα), γ) η Πολιτεία (δηλαδή το σύνολο των πολιτών, οι οποίοι συμμετέχουν ενεργά στα κοινά και μέσω προσωπικού ζήλου επιδιώκουν, αν θέλουν, την διάκριση στους αγώνες για να ανέβουν κατηγορία). Οι αγώνες που γίνονταν στην αρχαία Ελλάδα, ήταν αναρίθμητοι και έπαιζαν τον σημαντικότερο ρόλο για την υγιή διοίκηση των πόλεων – κρατών. Κάλυπταν  τρείς βασικούς τομείς: 1. Επιστήμες (διανόηση) 2. Καλές Τέχνες (συναίσθημα) 3. Σωματικά και πολεμικά αγωνίσματα (ύλη). Μέσω των αγώνων προέκυπτε η πολιτική ιεραρχία. Αν παρατηρήσουμε την ιστορία θα διαπιστώσουμε ότι όλοι σχεδόν οι αρχαίοι ηγέτες είχαν στεφθεί ολυμπιονίκες. Συνέχιζε ο Αριστοτέλης: Οι εκτροπές των τριών θετικών πολιτευμάτων είναι: α) για την Βασιλεία, η Τυραννία, β) για την Αριστοκρατία, η Ολιγαρχία και γ) για την Πολιτεία, η Δημοκρατία.

Ερχόμαστε στο σήμερα με έναν προβληματισμό: Έστω ότι έχουμε ένα νόμισμα. Στη μια όψη υπάρχει η λέξη Δημοκρατία και στην άλλη όψη η λέξη Τεχνολογία. Δηλαδή σήμερα από τη μια πλευρά, έχουμε όλοι οι πολίτες μιας χώρας ίσα δικαιώματα ψήφου (ούτε λόγος για παιδεία, ηλικία, κ.α.) και από την άλλη πλευρά, έχουμε, πολύ εμφανώς πλέον, την μαζικοποίηση συνειδήσεων, μέσω της τηλεόρασης και της Τεχνολογίας γενικότερα, η οποία αντί να εξυπηρετεί το σκοπό της διευκόλυνσης της ζωής μας, εξυπηρετεί την χειραγώγηση των μαζών και την τρομοκρατία των υπόδουλων λαών (ψυχοτρονικός πόλεμος λέγεται). Αν αυτό το νόμισμα ήταν πολίτευμα, τι πολίτευμα θα ήταν;

 Σχετικά:

Ελληνική, Αριστοτέλεια, Πλατωνική, πολιτική προσέγγιση.

Mindcontrol: MKULTRA Project & MONARCH Project

Σχολική Αλβανική Γεωγραφία για την Ελλάδα

Μίσος, φανατισμό αλλά και πλαστογραφημένη Ιστορία που καμία σχέση δεν έχει με την πραγματική, διδάσκει η αλβανική κυβέρνηση στους μαθητές των σχολείων. Οι νεαροί Αλβανοί μέσα από τα νέα επίσημα σχολικά βιβλία τους μαθαίνουν την Ιστορία της «Μεγάλης Αλβανίας» και διδάσκονται, μεταξύ άλλων, ότι «η Βορειοδυτική Ελλάδα, από τη Φλώρινα έως την Πρέβεζα, είναι αλβανικό εθνικό έδαφος στο οποίο «αιμοσταγείς» Έλληνες πραγματοποίησαν «εθνοκάθαρση» στους Τσάμηδες που πλειοψηφούσαν στα χώματα αυτά».

Η νέα γενιά Αλβανών μαθαίνει, μεταξύ άλλων, πως… έχει ίδιο DΝΑ με τον βασιλιά Πύρρο της Ηπείρου και την Ολυμπιάδα, μητέρα του Μεγάλου Αλεξάνδρου. Όλα αυτά τυπώθηκαν φέτος στα επίσημα σχολικά εγχειρίδια με την έγκριση του αλβανικού υπουργείου Παιδείας.

Το σλάιντ απαιτεί την χρήση JavaScript.

Στο νέο βιβλίο «Γεωγραφία της Αλβανίας», που εκδόθηκε φέτος και ήδη αποτελεί διδακτική ύλη στα λύκεια της χώρας, οι μαθητές διδάσκονται όχι μόνο για τη γεωγραφία της χώρας τους αλλά και για περιοχές όμορων χωρών που, σύμφωνα με τους συγγραφείς, κατοικούνται από Αλβανούς.

Στις «αλβανικές περιοχές» (treva shqiptare) που έμειναν εκτός αλβανικού κράτους περιλαμβάνονται το Κοσσυφοπέδιο, τμήματα του Μαυροβουνίου και της Σερβίας, η μισή έκταση των Σκοπίων και βέβαια ολόκληρη η ΒΔ Ελλάδα, με τους Νομούς Φλώρινας, Καστοριάς, Γρεβενών, Ιωαννίνων, Άρτας, Πρέβεζας, Θεσπρωτίας και το βόρειο τμήμα του Νομού Αιτωλοακαρνανίας.

Συγκεκριμένα, όσον αφορά στη χώρα μας, στο κεφάλαιο «Οι αλβανικές περιοχές στην Ελλάδα», αναφέρονται τα εξής: «Είναι αλβανικές περιοχές που αδίκως προσαρτήθηκαν στο ελληνικό κράτος το 1913 από το Συμβούλιο των Πρεσβευτών.

Οι ιστορικές εξελίξεις, οι μαζικές βίαιες μετακινήσεις των αυτοχθόνων αλβανικών πληθυσμών και η έλλειψη επίσημων στοιχείων δυσκολεύουν των προσδιορισμό των αλβανικών περιοχών στην Ελλάδα και κυρίως των κοινωνικών και οικονομικών προβλημάτων των συγκεκριμένων περιοχών. Αυτές οι περιοχές βρίσκονται στη Βορειοδυτική Ελλάδα, νότια της «Μακεδονίας» και νοτιοανατολικά της Αλβανίας μέχρι τον κόλπο της Άρτας και αποτελείται από τις περιοχές Τσαμουριά, Φλώρινα, κ.λπ.».

Οι συγγραφείς του βιβλίου υποστηρίζουν πως η Ελλάδα έχει πραγματοποιήσει «εθνοκάθαρση» με στόχο τον αφανισμό των Αλβανών που ζούσαν εκεί. Ο χάρτης με τη Μεγάλη Αλβανία και τις όμορες «αλβανικές περιοχές» κοσμεί το εξώφυλλο τόσο του βιβλίου όσο και του τετραδίου ασκήσεων των μαθητών που καλούνται, για παράδειγμα, να ζωγραφίσουν τις περιοχές της Ελλάδας όπου ζουν… Αλβανοί ή να απαντήσουν στα ερωτήματα: «Ποιες είναι οι αλβανικές περιοχές της Ελλάδας;» ή «Αναφέρετε τις εκδιώξεις που υπέστησαν οι Αλβανοί από τις ελληνικές αρχές».

Εβραίοι καθορίζουν την ιστορία της Ελλάδος από το 500 π.Χ.

Τα χρόνια πριν το 514 π.Χ. που οδήγησαν στην πολιτική επιρροή του Αρμόδιου και του Αριστογείτονα(1) στην Αθήνα , ξεκινάει η σαθρή ιστορία της Ελλάδας. Τόσο ο Αρμόδιος όσο και ο Αριστογείτονας ανήκαν στο γένος των Γεφυραίων(2), μιας μεγάλης ομάδας κατοίκων της Αττικής που δεν θεωρούνταν αυτόχθονες και ανήκαν στην ουσία στην τάξη των μεταναστών. Οι Γεφυραίοι ήταν αρχαία φυλή για την οποία κάνει λόγο ο Ηρόδοτος. Σύμφωνα με τον Ηρόδοτο οι Γεφυραίοι προερχόμενοι από την Φοινίκη, εγκαταστάθηκαν με τον Κάδμο στην Βοιωτία παίρνοντας ως μερίδιο την Τανάγρα. Στην συνέχεια εκδιώχθηκαν από τους υπόλοιπους Βοιωτούς και κατέφυγαν στην Αττική.

– Οι Εβραίοι γεφυραίοι εισήγαγαν την δημοκρατία – οχλοκρατία, για την οποία στην συνέχεια ο Αριστοτέλης είχε προειδοποιήσει τους Έλληνες αποκαλώντας την εκτροπή της Πολιτείας(3).

– Εισήγαγαν την ομοφυλοφιλία.

– Εισήγαγαν την δουλεία.

-Εισήγαγαν τα πολεμοχαρή ένστικτα. (Αργότερα ο Αριστοτέλης πάλι, προσπάθησε να επαναφέρει την ηθική πλευρά του πολέμου στην κοινή γνώμη των Ελλήνων λέγοντας: «Ετοιμάζομαι για πόλεμο για να διασφαλίσω την ειρήνη»)

– Κατέστρεψαν την Ελληνική πατρώα θρησκεία του Πανός (συμπαντικού οργανισμού).

Με την βοήθεια της ειδωλολατρίας εισήγαγαν τον δωδεκαθεϊσμό και στη συνέχεια τον χριστιανισμό. Τελικά, ο χριστιανισμός επιτέθηκε, διαστρέβλωσε και απομάκρυνε τον Πάνα και τους 12 υπερέλληνες θεούς από την κοινή γνώμη των Ελλήνων. Με προδοσίες των Ελληνικών ιερατίων σε εβραϊκά συμφέροντα πέτυχαν τη διάσπαση και αλληλοεξόντωση των ελληνικών πόλεων λόγο του δωδεκάθεου που εισήγαγαν στα Ελληνικά ιερατεία. Εν συνεχεία υπέσκαψαν την προδοτική συνεργασία των Ελληνικών ιερατείων με τον Απόστολο Παύλο ή αλλιώς εβραίο, Ραβίνο Σαούλ και πέτυχαν τη μετάβαση από το δωδεκάθεο στο δωδεκααποστολικό με κεντρικό ήρωα τον Ιησού (= Τζόσουα = Γιαχόσουα = Γιαχόσου(λ)βα = «ο Γιαχβέ σώζει», για να ξέρουμε και τι πιστεύουμε σήμερα).

Οι Ορφικοί φιλόσοφοι ανήγαγαν τον Πάνα ως θεό του «σύμπαντος κόσμου» (εκ του παν = όλος, σύμπαν) και ιδεατή προσωποποίηση της Φύσης και των δυνάμεών της. Στους δε ύστερους χρόνους ο Παν θεωρήθηκε θνητή δαιμονική μορφή. Έτσι με την έλευση του Χριστιανισμού η μορφή του Πανός αντί της ιδεατής μορφής της υπαίθριας ζωής υιοθετήθηκε μεν αλλά διαστρεβλωμένη ως μορφή του διαβόλου της κόλασης. (Ίσως έτσι εξηγείται ότι στα Αγγλικά η λέξη «κόλαση» είναι Hell, τόσο παρόμοια με την λέξη Hellas. Αντιθέτως στα Γερμανικά Hell = «φώς»)

Η Ελλάδα παρακμάζει από την εποχή που συνεπλάκει ο εβραϊκός δήμος Γεφυραίων στα πολιτικά δρώμενα της Αθήνας. Φτάνοντας στο σήμερα, στην απόλυτη κατάντια και την απόλυτη, άρρηκτη σχέση Ελλάδας – Ορθοδοξίας και με την εβραιοκινούμενη, Ορθόδοξη εκκλησία σήμερα να κατέχει την μισή περιουσία της Ελλάδος.

«Τον χειρότερο εχθρό μας, τον κάναμε θεό μας».

Σχετικά:

http://www.oodegr.com/neopaganismos/arxaio_xali/omofylofilia2.htm

http://www.facebook.com/pages/%CE%91%CE%BD%CE%B4%CF%81%CE%BF%CE%BC%CE%AD%CE%B4%CE%B9%CE%B1-%CE%95%CE%BB%CE%BB%CE%AC%CF%82/175174009218705#!/photo.php?fbid=175182502551189&set=a.175182449217861.42714.175174009218705&type=3&theater

Πηγές:

1.http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%91%CF%81%CE%BC%CF%8C%CE%B4%CE%B9%CE%BF%CF%82_%CE%BA%CE%B1%CE%B9_%CE%91%CF%81%CE%B9%CF%83%CF%84%CE%BF%CE%B3%CE%B5%CE%AF%CF%84%CE%BF%CE%BD%CE%B1%CF%82

2.http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%93%CE%B5%CF%86%CF%85%CF%81%CE%B1%CE%AF%CE%BF%CE%B9

3.https://andromedaellas.wordpress.com/2011/06/23/ελληνική-αριστοτέλεια-πλατωνική-πολ/

«Ουρανιδείς» Έλληνες, ακόμα και οι Κινέζοι Μανδαρίνοι το μαρτυρούν!

 Αναδημοσίευση από το ιστολόγιο Έλληνκαιχάος.
 
Το ιστολόγιο παραθέτει παρακάτω την πολύ ενδιαφέρουσα γλωσσολογική ανάλυση ενός επιστήμονα συνεργατη του ιστολογίου πάνω στο θέμα της γλωσσικής προφοράς του ονόματος Ελλάς από τους Κινέζους, όπου αποδεικνύεται ότι οι Μανδαρίνοι της Κίνας εκτός από τη δική τους ουράνια απώτερη προέλευση ως υβρίδια γενετικής μηχανικής κατελθόντα στη Γη από τη Σελήνη και τον Αστερισμό του Δράκοντος μαρτυρούν μέσω των εννοιών του ιδεογραμματικού αλφαβήτου τους, και την Αστρικη προέλευση των Ελλήνων από τον Ουράνο – Ουρανιδείς (Ησίοδος) – Varuna (Δραβίδες Ινδοί Σανσκριτικά), «Τέκνα του Ουρανού» (Dogon Mali Αφρικη), και τέλος Xila Ren και Heila (Hellas) Ren στα Κινέζικα Pinyin = Ελλάς = Οι άνθρωποι που κατέβηκαν από τον ουρανό!

(Τονίζουμε την καταφανή ομοιότητα της ιδεογραμματικής κινεζομογγολικής γραφής με αυτής του ιδεογραμματικού αρχ. εβραικού αλφάβητου (που προήλθε από το κορεατικό αλφάβητο, π.χ οπως και η εβραικη-μογγολικη ονοματολογία Κορέ… Κορέα) κάτι που μαρτυρά ακόμα πιο πολύ την μογγολική και κινεζική προέλευση και εξάρτηση των Ιουδαίων (Jude) ή Τζιουνταίων ή Τζενταίων ή Τζεηνταίων της ανώτατης θεότητας της Κινας του Ταοϊσμου = Τζέηντ ή Σεντάι ή Τζεντάι του ουράνιου αυτοκράτορα και επαναστάτη, στην πραγματικότητα καρκινικού ψευδοόντος του Σύμπαντος.)
Εβραϊκα:
Κορεατικά:
————————————————————————–

Το (πάρα πολύ) Αρχαίο Ελληνικό ‘ελλάς’ (με προφορά που τότε ήτανε ‘χέελας’, ‘χ’ λόγω της δασείας μπρστά από το ‘ε’ και ‘εε’ ως θέσει μακρό που είναι το ‘ε’ σε αυτήν την περίπτωση) έγινε αρχικά ‘heila’ (‘χέιλα’) στα παραδοσιακά Cantonese Chinese. ‘Χέελας’ άκουγαν και αυτό προσπαθούσαν να πουν. Αλλα, για λόγους που άπτονται στην γλωσσική διαφοροποίηση και αλλαγή, δεν μπόρεσε να αποδωθεί τέλεια ο πρωτότυπος ήχος. Πάνω-κάτω, όπως και εμείς κάναμε τον Shakespeare ‘Σαιξπηρ’, με τις όποιες αλλάγές μπορεί να παρατηρήσει κάποιος όταν ακούει έναν ‘Αγγλο και έναν Έλληνα να προφέρουν αυτήν την λέξη (π.χ. στον Έλληνα δεν θα ακουστεί το ‘παχύ σίγμα’, θα ακουστεί το ‘ρ’, κλπ). Ή, όπως και εμείς λέμε ‘Χαβάη’ αντί για ‘Χαουάι’ ή ‘Χαγουάι’. Οπότε, το ‘χέελας’ αυτούς τους βγήκε ‘χέιλα’ στα παραδοσιακά κινέζικα (και αργότερα στα απλοποιημένα Mandarin/Putonghua Chinese το απλοποίησαν όχι γραφημικά αλλά μόνο ηχητικά σε ‘xila’ (‘σίλα’), όπως απλοποίησαν είτε γραφημικά είτε ηχητικά είτε και τα δύο είτε καθόλου και διάφορες άλλες λέξεις).

Το όλο θέμα άρχισε να γίνεται πιο ενδιαφέρον όταν έπρεπε να αποφασίσουν πως ο ήχος ‘χέιλα’ θα γραφόταν. Αυτά τα θέματα αποφάσίζονται με διάφορους τρόπους. Παραδείγματος χάριν, εμείς στα Ελληνικά γράψαμε τον Shakespeare ‘Σαίξπηρ’, διότι αλλιώς το ‘Σεξ’ θα παρέπεμπε στην σεξουαλική πράξη και το ‘πυρ’ στην φωτιά. Σε μια άλλη περίπτωση στα Ελληνικά κάναμε το ‘train’ όχι ‘τραίνο’ αλλά ‘τρένο’ για χάριν απλοποίησης. Αυτοί, όταν έχουν να πάρουν τέτοιες αποφάσεις, επιλέγουν αυτόν τον συνδυασμό χαρακτήρων οι οποίοι όχι μόνο θα αποδώσουν όσο πιο πιστά γίνεται τον ήχο της πρωτότυπης ξένης λέξης, αλλά και θα έχουν κι ένα νόημα όσο πιο κοντα γίνεται στην ξένη λέξη. Για παράδειγμα, τα Γαλλικά πολυτελή εμπορικά κέντρα ‘Galeries Lafayette’ έχουν γραφτεί ως老佛爷, που και προφέρονται lao-fo-ye και που επίσης κυριολεκτικά σημαίνουν κάτι σαν ‘μεγαλειότης’ ή ‘πολυτέλεια’ (το οποίο ήταν το χαιδευτικό της συζύγου ενός Κινέζου Αυτοκράτορα προς το τέλος της Δυναστείας Τσινγκ). Ομοίως, η Αγγλική μάρκα τσιγάρων και ρούχων Dunhill (hill = λόφος, κυριολεκτικά στα Αγγλικά) έχει γραφτεί ως登喜路, στην οποια λέξη deng (climb = σκαρφαλώνω) – xi (happy = ευτυχισμένος) – lu (road = δρόμος).

Στο ‘heila’/‘xila’ τώρα. Για το ‘hei’/‘xi’, στο πινακάκι της ιστοσελίδας http://www.mandarintools.com/worddict.html, υπάρχουν καμιά 20αριά χαρακτήρες για τον ήχο, αλλά ποιος απο όλους αυτούς τους ήχους θα απέδιδε το νόημα της Ελλάδος ή έστω το τι η Ελλάδα ήταν για αυτούς όταν έπρεπε να πάρουν αυτήν την απόφαση; Φαίνεται πως αυτοί που πήραν την απόφαση ήξεραν καλά τι εστί Ελλάδα και ήθελαν αυτό να το περάσουν και στην γλώσσα ή δεν μπορούσαν να αποφύγουν αυτήν την αλήθεια, και για το ‘hei’/‘xi’, από όλους τους χαρακτήρες που αποδίδουν αυτόν τον ήχο, επέλεξαν τον χαρακτήρα 希, ο οποίος παλαιότερα σχετιζόταν και δημιουργούσε μια χροιά από όλα αυτά τα σπάνια και ανώτερα και υψηλά (‘ουράνια’) συναισθήματα και αισθήματα αν και κυριολεκτικα σήμερα έχει περιοριστεί και συγκεκριμενοποιηθεί στο να σημαίνει μόνο ‘ελπίδα’. Το ίδιο και για τον ήχο ‘la’. Στην ίδια ιστοσελίδα , υπάρχουν δύο χαρακτήρες για αυτόν τον ήχο, οι οποίοι είναι διπλοί. Ο χαρακτήρας που επιλέχτηκε είναι ο 腊, ο οποίος τώρα πια κυριολεκτικά σημαίνει μόνο ‘διατηρημένο κρέας’. Το ‘διατηρημένο’ έυκολα παραπέμπει στο ‘παλιό’, και το ‘κρέας’ εύκολα παραπέμπει στο ουσιαστικό ‘άνθρωπος’ ή στην προσωπική αντωνυμία ‘αυτός’. Και, πράγματι, διάφοροι γραμματισμένοι Κινέζοι και από την ηπειρωτική Κίνα και από το Χονγκ Κονγκ που τους έχω ρωτήσει τι σημαίνει ‘heila’/’xila ren’ κυριολεκτικά στην γλώσσα τους (σημ.: ren = άτομο, κάτοικος, κλπ), μου έχουν απαντήσει ‘‘Αυτοί που ήρθαν από τον ουρανό’’.

Να σημειωθεί εδώ ότι μιλάμε για ένα συγκεριμένο σύστημα περιγραφής της πραγματικότητας (αυτό των συναισθημάτων και των αισθημάτων που νιώθουμε, των εμπειριών που βιώνουμε, κλπ), και οι οποίες ήταν φυσικό να αλλάξουν όταν ήταν να μετακωδικοποιηθούν στην γλώσσα (π.χ. γιατί κάτι να λέγεται και να γράφεται ‘ειρήνη’ και γιατί κάτι άλλο να λέγεται και να γράφεται ‘πόλεμος’). Η αλλαγή έγινε ακόμη μεγαλύτερη, αφού μιλάμε για διαφορετικές γλώσσες και όλοι έχουμε ακούσει για τα διάφορα μεταφραστικά ζητήματα και προβλήματα (π.χ. πως αποδίδουμε στα Αγγλικά το κυριολεκτικό νόημα της λέξης ‘αντεναίρεση’και πως το ύφος της λέξης ‘Σελήνη’ σε αντιδιαστολή με το ΄Φεγγάρι’). Τέλος, δεν μπορούμε να μην καταδείξουμε για ακόμη μια φορά τις σκόπιμες προσπάθειες (όχι τυχαίου ανθρώπινου δάκτυλου αλλά συγκεκριμένης δρακόντιας ουράς) για αλοίωση και παραποίηση η/και για χλευασμό και αδιαφορία προς ο,τιδήποτε έχει λειτουργήσει ως θυσαυροφυλάκιο γνώσεων (π.χ. τις γνώσεις που συνθέτουν αυτό που σήμερα ονομάζουμε ιστορία, μυθολογία, κλπ, και το ίδιο ισχύει και για την γλώσσα).

Παραδείγματος χάριν, από την μία, ας θυμηθούμε πόσα γράμματα είχε το Ελληνικό αλφάβητο στα Αρχαία Ελληνικά και πόσα έχει στα Νέα Ελληνικά, το τι σήμαινε ‘αγαθός’ κάποτε και τι σημαίνει σήμερα, κλπ. Και, από την άλλη, ας αναλογιστούμε το πως σήμερα η γλώσσα έχει κατα καιρούς ταυστιστεί με πολιτικές πρακτικές του τύπου ‘διείρει και βασίλευε’, π.χ. μέσω των ψευτοδιλλημάτων γλωσσικού σχεδιασμού και γλωσσικής πολιτικής στην περίπτωση της κοινωνικής διγλωσσίας και του περάσματος απο την ‘καθαρεύουσα’ στην ‘δημοτική’ στην Ελλάδα. ‘Η το πως η γλώσσα σήμερα έχει μειωθεί σε έναν κώδικα επικοινωνίας, με την χρήση του οποίου το μόνο που μας ενδιαφέρει είναι ‘να κάνουμε την δουλειά μας’. Για παράδειγμα, οι πανεπιστημιακοί γλωσσολόγοι του αιώνα μας γράφουν (είτε επειδή είναι όντως άσχετοι είτε επειδή γνωρίζουν την αλήθεια αλλά θέλουν να την διαστρευλώσουν) για την Ινδοευρωπαϊκή οικογένεια γλωσσών και το Φοινικικό Αλφάβητο, για το ότι κάθε γλωσσική διαφοροποίηση και αλλαγή είναι φυσιολογική, για το ότι η σχέση μεταξύ σημαίνοντος και συμαινόμενου είναι τυχαία, κλπ. Η Ινδοευρωπαϊκή οικογένεια γλωσσών και το Φοινικικό Αλφάβητο έχουν συζητηθεί αλλού. Η φυσιολογικότητα της γλωσσικής διαφοροποίησης και αλλαγής, εν ολίγοις, ανήκει στο γλωσσικό τμήμα της ευρύτερη προσπάθειας για εξωμοίωση των πάντων, με σκοπό αφ’ ενός μεν την ευκολότερη κινητικότητα των ατόμων μιας και οι διαφορές κυρίως στην προφορά αλλά και αλλού στην γλώσσα θα μειώνοται και θα αδιαφορούνται (που διευκολύνει την διείσδυση όσων θέλουν να διεισδείσουν κάπου) και αφ’ ετέρου ή έν συνεχεία τον ξεπεσμό όλων αυτών που η γλώσσα εχει να προσφέρει.

Τώρα, συνδέοντας όλα αυτά που η γλώσσα εχει να προσφέρει με την δήθεν τυχαία σχέση μεταξύ σημαίνοντος και συμαινόμενου αλλα και με τα όσα γράφτηκαν παραπάνω για το ποια χρήσιμη και σημαντική γνώση μπορεί να κωδικοποιηθεί στην γλώσσα, αξίζει να προστεθεί και κάτι τελευταίο. Στα (πάρα πολύ) Αρχαία Ελληνικά, τα γράμματα γράφονταν έτσι για συγκεκριμένο λόγο. Πράγματι, αν κάποιος προσέξει, λόγου χάρη, θα δει ότι το ‘Ο’ είναι ένας κύκλος που αναπαριστά το κυκλικό σχήμα των χειλιών του ανθρώπου όταν προφέρει τον ήχο αυτού του γράμματος. Το ίδιο συμβαίνει και με το ‘Ε’, με την πάνω και την κάτω παράλληλη γραμμή να αναπαριστούν το πάνω και το κάτω χείλος και την γραμμή στην μέση να αναπαριστά την γλώσσα. Και με το ‘Α’, με τις δύο όμοιες γραμμές να αναπαριστούν το πάνω και το κάτω χείλος και την γραμμή στην μέση που κάποτε δεν ήταν παράλληλη αλλά προς τα μπρος κάτω να αναπαριστά την γλώσσα.

Αποφάσισα, λοιπόν, να κοιτάξω και στην Κινεζική γλώσσα για να δω εάν μπορεί να βρεθεί κάτι αντίστοιχο. Και σκέφτηκα να αρχίσω από τον χαρακτήρα 希στην λέξη希腊, η οποία είπαμε ότι σημαίνει Ελλάς. Ο χαρακτήρας希μοιάζει να αναπαριστά ένα ανθρώπινο σώμα με τις δυο κάτω γραμμές να είναι τα δυο πόδια και τις δυο πάνω γραμμές να είναι τα δυο χέρια, και πιο συγκεκριμένα μοιάζει να αναπαριστά την Ανδρομέδας (http://en.wikipedia.org/wiki/Andromeda_%28constellation%29). Για να δω εάν αυτό είναι τυχαίο ή όχι, σκέφτηκα να κοιτάξω και τον χαρακτήρα中, ο οποίος είναι ο πρώτος χαρακτήρας στην λέξη 中国, η οποία προφέρεται ‘zhong guo’ (‘τζονγκ γκούο)’ και η οποία σημαίνει Κίνα. Σε αυτόν τον σχετικά απλό χαρακτήρα, το τετράγωνο μοιαζει να αναπαραριστά ένα κεφάλι ζώου και η γραμμή μια ουρά ζώου που είναι σχετικά κοντή προφανώς για λόγους οικονομίας χώρου και ευκολίας γραψίματος, και πιο συγκεκριμένα μοιάζει να αναπαριστά τον αστερισμό του Δράκοντα (http://en.wikipedia.org/wiki/Draco_%28constellation%29). Για την σχέση μεταξύ Ελλάδος και Ανδρομέδας και μεταξύ Κίνας και Δράκοντος δεν χρειάζεται να επαναλάβω τίποτα εγώ εδώ. Το έαν όλα αυτά επιβεβαιώνται και μέσω της γλώσσας (επιπροσθέτως της ιστορίας, της μυθολογίας, κλπ), τουλάχιστον εγώ το πιστεύω και το βρίσκω χρήσιμο και ενδιαφέρον…

ΠΗΓΗ

Αρέσει σε %d bloggers: